

Most of the pidgins’ grammar and syntax are also based on English patterns, although they have been much simplified and modified through usage and the influence of individual Melanesian languages."How bodi? How you dey?" Or if you "no sabi" (don't understand).

These words have in many cases widened or shifted their meanings, and compound words and other new constructions have further enlarged the vocabulary. The vocabulary of Melanesian pidgins originally derived primarily from English about 1,500 English words make up approximately 90 percent of the basic vocabulary that is used in most varieties. Examples include Tok Pisin, the urban vernacular and lingua franca of Papua New Guinea, where there are several hundred native languages Bislama, in Vanuatu and Pijin, in the Solomon Islands. Although some linguists once characterized this part of Oceania as having many varieties of a single Melanesian Pidgin, the present practice is to identify every island’s variety as a separate language. Melanesian pidgins, English-based pidgins that are used widely in Melanesia in some areas they have evolved into expanded pidgins, having become local vernaculars comparable to the creoles spoken in the Caribbean and around the Indian Ocean. SpaceNext50 Britannica presents SpaceNext50, From the race to the Moon to space stewardship, we explore a wide range of subjects that feed our curiosity about space!.Learn about the major environmental problems facing our planet and what can be done about them! Saving Earth Britannica Presents Earth’s To-Do List for the 21st Century.100 Women Britannica celebrates the centennial of the Nineteenth Amendment, highlighting suffragists and history-making politicians.


